Nous Vous Remercions De Votre Confiance
French Arabic German English Spanish Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Synonyms These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. thank you for your trust thank you for your confidence we appreciate your trust Thank you for the trust We appreciate your confidence Nous vous remercions de votre confiance. Nous sommes ravis de poursuivre cette collaboration fructueuse et vous remercions de votre confiance. Chers clients, nous vous remercions de votre confiance. Félicitations aux propriétaires Juan Badenes et Estefania Gallén, nous vous remercions de votre confiance et dévouement. De là, nous vous remercions de votre confiance dans notre restaurant. Nous vous remercions de votre confiance, Jacques. Nous vous remercions de votre confiance la. Nous vous remercions de votre confiance... Nous vous remercions de votre confiance et votre intérêt, en coopération avec adriaticGlobal agence de tourisme.
- Nous vous remercions de votre confiance le
- Nous vous remercions de votre confiance
- Nous vous remercions de votre confiance la
Nous Vous Remercions De Votre Confiance Le
We appreciate yo ur confidence in DI ON Fa rm E quip ment and thank you for yo ur patronage. Nous vous remercions de votre confiance et v o us souhaitons [... ] bonne continuation! We app reciate t he faith in u s and w is h al l th e best! Nous vous remercions pour votre s o uti e n et v o tr e collaboration perman en t s et nous sommes i m pa tients de [... ] travailler avec vous [... ] de façon encore plus étroite dans les années à venir. Nous vous remercions pour votre confiance, et sommes heureux - English translation – Linguee. We thank you for your cont inue d s uppor t and p artnershi p and l ook fo rwa rd to wo rking together even more [... ] closely in the years to come. Vous q u i avez pris la rel èv e, nous sommes heureux et f i ers d e Votre p r és ence parmi nous ce soir: Votre intérê t e t Votre p a ssi o n pour t o ut ce qui touche le monde culturel e s t pour n o us un grand réconfort. T o You w ho hav e tak e n ove r, we wo uld l ik e to sa y th at w e are pleased and pr oud of Your pres en ce amongst us here toni gh t: Your in te rest an d passi on for ev eryth in g that h as to do w ith the realm of culture is very co mf ortin g for u s.
Nous Vous Remercions De Votre Confiance
Nous vous remercions de votre confiance. Thank you for your trust in our pr oduct s. Vous vous êtes décidé pour [... ] un appareil FRITSC H e t nous vous remercions de votre confiance. We a re very pl eased t hat you have c hosen a p rodu ct from FR ITSC H. We a re v ery gr ateful f or th e trust tha t you h ave plac ed i n us. Nous vous remercions de votre confiance p e nd ant les dernières [... ] années et nous vous souhaitons pareillement un bon temps avec [... ] votre nouveau camion KETTERER! We thank y ou f or the trust you s et i n us d uring the last [... ] years and wish you a good time with your new Ketterer! Nous vous remercions de votre confiance e t v ous souhaitons [... ] bonne continuation! We app reciate t he faith in us and w ish all the best! Merci pour votre compréhension ou merci de votre compréhension [Résolu]. Nous vous remercions de votre confiance e t n ous réjouissons vivement de poursuivre [... ] notre partenariat avec vous. We wo uld like to thank you fo r the tr ust you hav e pl ac ed i n our company and l ook forward [... ] to continuing our partnership with you.
Nous Vous Remercions De Votre Confiance La
Nous sommes pleinement conscients qu'il existe déjà plusieurs entreprises parmi lesquelles choisir, mais même ainsi, c'est vous qui nous avez choisis pour vous servir. Vous pouvez toujours compter sur nous pour rentabiliser votre argent grâce à un excellent service et aux produits les plus fiables disponibles. En guise de remerciement, nous envoyons un chèque-cadeau à tout service d'impression ou accessoire de votre choix. Nous vous remercions de votre fidélité et de la confiance - Traduction anglaise – Linguee. Nous nous réjouissons de plus d'années à vous servir! Atenciosamente, [Nom de l'expéditeur] [Titre de l'expéditeur] -Facultatif- [Pièces jointes: nombre] – Facultatif – cc: [Copier le nom du destinataire] – Facultatif – [Nom du destinataire] [Ligne d'adresse] [État, CEP] Merci d'avoir commandé quatre paires de blouses et de jupes chez Rainbow Clothing. Les articles arriveront trois jours après la date à laquelle vous avez passé la commande. Comme vous l'avez demandé, deux des jupes sont des styles enveloppants et les 2 autres sont des jupes Aline. J'ai déjà mis chaque paire dans des sacs différents.
Passer au contenu du forum forum abclf Le forum d'ABC de la langue française Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur. Sujet: Merci DE ou POUR la confiance que nous nous témoignez Bonjour, Dans les deux phrases suivantes, faut il écrire DE ou POUR? TémoignEZ ou témoignEE? Nous vous remercions de votre confiance le. Merci pour/de la confiance que vous nous témoignez/ée Merci de/pour la confiance que vous nous avez témognez/ée Désolé si c'est évident, mais je ne suis pas très fort en orthographe... Merci à vous. Dim. 2 Réponse de Verbum 02-06-2008 16:08:11 Dernière modification par Verbum (02-06-2008 16:13:20) Verbum Membre Déconnecté De: Montréal Inscrit: 17-05-2008 Messages: 388 Re: Merci DE ou POUR la confiance que nous nous témoignez Salut Dimitri, Remercier de est plus classique, mais remercier pour est tout à fait acceptable. Même que pour est préférable avec remerciement: Mes plus sincères remerciements pour votre intervention. Quant à l'orthographe, c'est que vous nous avez témoignée pour la deuxième phrase.
Nous l e vo ns notre chapeau, ou plutôt notre casquette, à leur contribution exceptionn el l e et espérons pouvoir e n co urager davan ta g e de C a na diens à passer à l'action et à prendre un re nd e z - vous p o ur donner du sang. We t ip our c aps to them, an d hope w e c an in sp ire more Canadians to step up to the p late and make a n appointment to donate blood.