Walt Whitman Poemes Français
Au cours de ces années, il avait également beaucoup lu à la maison et dans les bibliothèques de New York, et il a commencé à expérimenter un nouveau style de poésie. Alors quil était instituteur, imprimeur et journaliste, il avait publié des histoires et des poèmes sentimentaux dans des journaux et des magazines populaires, mais ils ne montraient presque aucune promesse littéraire. Obtenez un abonnement Britannica Premium et accédez à des exclusivités teneur. Abonnez-vous maintenant Au printemps de 1855, Whitman avait assez de poèmes dans son nouveau style pour un petit volume. Incapable de trouver un éditeur, il a vendu une maison et a imprimé la première édition de Leaves of Grass à ses frais. Aucun nom déditeur et aucun nom dauteur napparaissaient sur la première édition en 1855. Mais la couverture avait un portrait de Walt Whitman, «aux larges épaules, à la chair rouge, aux sourcils de Bacchus, barbu comme un satyre», comme le décrit Bronson Alcott dans une entrée de journal en 1856.
Walt Whitman Poemes Français Réservation Hôtel
lève-toi et entends les cloches! Lève-toi – c'est pour toi le drapeau hissé – pour toi le clairon vibrant, Pour toi bouquets et couronnes enrubannés – pour toi les rives noires de monde, Toi qu'appelle leur masse mouvante aux faces ardentes tournées vers toi; Tiens, Capitaine! père chéri! Je passe mon bras sous ta tête! C'est quelque rêve que sur le pont, Tu es étendu mort et glacé. Mon Capitaine ne répond pas, pâles et immobiles sont ses lèvres, Mon père ne sent pas mon bras, il n'a ni pulsation ni vouloir, Le bateau sain et sauf est à l'ancre, sa traversée conclue et finie, De l'effrayant voyage le bateau rentre vainqueur, but gagné; Ô rives, Exultez, et sonnez, ô cloches! Mais moi d'un pas accablé, Je foule le pont où gît mon Capitaine, …... Walt Whitman – Ô Capitaine! Mon Capitaine! Original anglais: O Captain! My Captain! (1865) Poème du livre: Feuilles d'herbe (Leaves of Grass) Walt Whitman O Captain! My Captain! Texte original en anglais > ici
Cela s'explique par la conviction de Whitman que la poésie est plus forte en tant que moyen oral. Whitman voulait que ses poèmes soient dits à haute voix car les mots deviennent plus puissants lorsqu'ils peuvent transcender la page. En raison de cette forte connexion entre la musique et la poésie, Whitman a souvent écrit ses poèmes d'une manière qui imite les rythmes naturels de la récitation et de la musique. Le ton du poème est joyeux, fantaisiste et plein d'espoir. Whitman célèbre dans le travailleur américain commun, magnifiant ses personnages avec des descripteurs tels que « robuste », « amical », « blithe » et « fort ». Il met en lumière des individus qui passent souvent inaperçus dans les poèmes classiques; ces vers plus anciens se concentrent sur les récits de braves soldats et de héros. En fin de compte, « I Hear America Singing » est un poème d'amour à la nation. Whitman utilise les petites variations dans les expériences individuelles pour façonner une identité américaine saine, honnête et travailleuse.