L Échafaud De Victor Hugo Boss
Le crépuscule vint, aux fantômes pareil. Et j'étais toujours là, je regardais la hache, La nuit, la ville immense et la petite tache. A mesure qu'au fond du firmament obscur L'obscurité croissait comme un effrayant mur, L'échafaud, bloc hideux de charpentes funèbres, S'emplissait de noirceur et devenait ténèbres; Les horloges sonnaient, non l'heure, mais le glas; Et toujours, sur l'acier, quoique le coutelas Ne fût plus qu'une forme épouvantable et sombre, La rougeur de la tache apparaissait dans l'ombre. L échafaud de victor hugo chavez. Un astre, le premier qu'on aperçoit le soir, Pendant que je songeais, montait dans le ciel noir. Sa lumière rendait l'échafaud plus difforme. L'astre se répétait dans le triangle énorme; Il y jetait ainsi qu'en un lac son reflet, Lueur mystérieuse et sacrée; il semblait Que sur la hache horrible, aux meurtres coutumière, L'astre laissait tomber sa larme de lumière. Son rayon, comme un dard qui heurte et rebondit, Frappait le fer d'un choc lumineux; on eût dit Qu'on voyait rejaillir l'étoile de la hache.
- L échafaud de victor hugo chavez
- L échafaud de victor hugo jeune
- L échafaud de victor hugo berrocal compositor
L Échafaud De Victor Hugo Chavez
Tu veux faire mourir! Moi je veux faire naître! Je mure le sépulcre et j'ouvre la fenêtre. Dieu n'a pas fait le sang, à l'amour réservé. Pour qu'on le donne à boire aux fentes du pavé. S'agit-il d'égorger? Peuples, il s'agit d'être. Quoi! tu veux te venger, passant? de qui? du maître? L’échafaud – Entendre Victor Hugo. Si tu ne vaux pas mieux, que viens-tu faire ici? Tout mystère où l'on jette un meurtre est obscurci; L'énigme ensanglantée est plus âpre à résoudre; L'ombre s'ouvre terrible après le coup de foudre; Tuer n'est pas créer, et l'on se tromperait Si l'on croyait que tout finit au couperet; C'est là qu'inattendue, impénétrable, immense. Pleine d'éclairs subits, la question commence; C'est du bien et du mal; mais le mal est plus grand. Satan rit à travers l'échafaud transparent. Le bourreau, quel qu'il soit, a le pied dans l'abîme; Quoi qu'elle fasse, hélas! la hache fait un crime; Une lugubre nuit fume sur ce tranchant; Quand il vient de tuer, comme, en s'en approchant. On frémit de le voir tout ruisselant, et comme On sent qu'il a frappé dans l'ombre plus qu'un homme Sitôt qu'a disparu le coupable immolé.
L Échafaud De Victor Hugo Jeune
C'était fini. Splendide, étincelant, superbe, Luisant sur la cité comme la faulx sur l'herbe, Large acier dont le jour faisait une clarté, Ayant je ne sais quoi dans sa tranquillité De l'éblouissement du triangle mystique, Pareil à la lueur au fond d'un temple antique, Le fatal couperet relevé triomphait. Il n'avait rien gardé de ce qu'il avait fait Qu'une petite tache imperceptible et rouge. Le bourreau s'en était retourné dans son bouge; Et la peine de mort, remmenant ses valets, Juges, prêtres, était rentrée en son palais, Avec son tombereau terrible dont la roue, Silencieuse, laisse un sillon dans la boue Qui se remplit de sang sitôt qu'elle a passé. La foule disait: bien! Victor Hugo, contre la peine de mort. car l'homme est insensé, Et ceux qui suivent tout, et dont c'est la manière, Suivent même ce char et même cette ornière. J'étais là. Je pensais. Le couchant empourprait Le grave Hôtel de Ville aux luttes toujours prêt, Entre Hier qu'il médite et Demain dont il rêve. L'échafaud achevait, resté seul sur la Grève, Sa journée, en voyant expirer le soleil.
L Échafaud De Victor Hugo Berrocal Compositor
Avec notre âme à tous, que l'exécuteur las Essuie en s'en allant son hideux coutelas. L'homme peut oublier; les choses importunes S'effacent dans l'éclat ondoyant des fortunes; Le passé, l'avenir, se voilent par moments; Les festins, les flambeaux, les feux, les diamants. L'illumination triomphale des fêtes. Peuvent éclipser l'ombre énorme des prophètes; Autour des grands bassins, au bord des claires eaux. Les enfants radieux peuvent aux cris d'oiseaux Mêler le bruit confus de leurs lèvres fleuries. L échafaud de victor hugo berrocal compositor. Et, dans le Luxembourg ou dans les Tuileries, Devant les vieux héros de marbre aux poings crispés. Danser, rire et chanter: les lauriers sont coupés! La Courtille au front bas peut noyer dans les verres Le souvenir des jours illustres et sévères; La valse peut ravir, éblouir, enivrer Des femmes de satin, heureuses de livrer Le plus de nudité possible aux yeux de flamme; L'hymen peut murmurer son chaste épithalame; Le bal masqué, lascif, paré, bruyant, charmant, Peut allumer sa torche et bondir follement.
Le document: " Victor HUGO (1802-1885) (Recueil: La légende des siècles) - L'échafaud " compte 1932 mots. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous l'un de vos travaux scolaires grâce à notre système gratuit d'échange de ressources numériques ou achetez-le pour la somme symbolique d'un euro. Victor Hugo, La Légende des siècles, L'Echafaud : étude analytique du poème. Loading... Le paiement a été reçu avec succès, nous vous avons envoyé le document par email à. Le paiement a été refusé, veuillez réessayer. Si l'erreur persiste, il se peut que le service de paiement soit indisponible pour le moment.